Download
Poetry for the Mid-Autumn festival in English and Chinese
Updated 01:02, 26-Sep-2023
CGTN

Translating...

Content is automatically generated by Microsoft Azure Translator Text API. CGTN is not responsible for any of the translations.

The Mid-Autumn Festival provides an opportunity for reflection and contemplation.

Its traditions go back deep into the long history of China and it is associated with the themes of nature and the moon.

 

Poetry for the Mid-Autumn festival in English and Chinese

To mark the occasion, CGTN  commissioned a series of poetry readings.

Robyn Dwyer reads Looking at the Moon and Longing for One Far Away (望月怀远)

Error loading player: No playable sources found
00:35

CGTN's Paul Barber reads Drinking Alone under the Moon (月下独酌) by Li Bai

Error loading player: No playable sources found
01:04

CGTN's Jamie Owen reads Prelude to a Water Melody (水调歌头)

Error loading player: No playable sources found
01:29

Chinese original by Su Shi  (苏轼)

English translation by Lin Yutang (林语堂)

 

Footballer Sam Li Sirong reads Night Thoughts (静夜思) 

Error loading player: No playable sources found
00:35

Chinese original by Li Bai (李白) 

English translation by He Zhongjian (何中坚) 

 

Author Tim Clissold reads Planting Flowers on the Eastern Embankment

Error loading player: No playable sources found
02:12

Chinese original by  东坡种花两首(选一)

Pupils from schools in Oxford, UK read Prelude to a Water Melody 水调歌头

Error loading player: No playable sources found
02:07

Chinese original by Su Shi  (苏轼)

 

Author Tim Clissold reads Drinking Alone Under the Moon (月下独酌)

Error loading player: No playable sources found
01:00

Chinese original by Li Bai (李白)  

English translation by Tim Clissold

 

 

Mohan Li reads Prelude to a Water Melody 水调歌头

Error loading player: No playable sources found
01:19

Chinese original by Su Shi  (苏轼)

 

 

Feng Tang (冯唐) reads Looking at the Moon and Longing for One Far Away (望月怀远)

Error loading player: No playable sources found
01:17

Chinese original by Zhang Jiuling (张九龄)
English translation by Xu Yuanchong (许渊冲)
Music: 好妹妹乐队

 

MORE FROM CGTN

 India defends Celebi suspension as standoff with Türkiye escalates
{"type":2,"value":"Louise Greenwood","commentator":[],"valueShow":true,"commentatorShow":false}

Europe

12:40, 23-May-2025

Prison reform: UK considers chemical castration and shorter sentences
{"type":2,"value":"CGTN","commentator":[],"valueShow":true,"commentatorShow":false}

Europe

12:02, 23-May-2025

Norway householder snoozes – while a cargo ship runs aground outside
{"type":2,"value":"CGTN","commentator":[],"valueShow":true,"commentatorShow":false}

Europe

11:55, 23-May-2025

Net migration to the UK falls by half in 2024
{"type":2,"value":"Louise Greenwood","commentator":[],"valueShow":true,"commentatorShow":false}

Europe

14:37, 22-May-2025

TOP NEWS

Xi stresses high-quality cultural-ethical advancement
{"type":2,"value":"CGTN","commentator":[],"valueShow":true,"commentatorShow":false}

Politics

11:15, 23-May-2025

Xi calls on China, Germany to safeguard multilateralism and free trade
{"type":2,"value":"CGTN","commentator":[],"valueShow":true,"commentatorShow":false}

China

10:16, 23-May-2025

Guterres urges urgent aid, safe delivery for Gaza amid crisis
{"type":2,"value":"CGTN","commentator":[],"valueShow":true,"commentatorShow":false}

Middle East

00:52, 24-May-2025

Search Trends